
My patrilineal great-grandfather,
Bah-se-nos, died in 1901, when he was in his eighties.
Although millions of our people had died
from the White man's diseases during the preceding three centuries,
when
Bah-se-nos was a young man in the early 19th century, the Ahnishinahbæótjibway
Dodemian at Red Lake still had a comparatively intact community. At least ten of our thirty-two Dodems
still survived. We lived our
traditional life, and our permacultural subsistence base was unbroken. The wood buffalo, southern caribou, moose,
deer, elk, bears, panthers, wolves, waterfowl and passenger pigeons
abounded in
our old-growth forests, swamps and meadows, and during the spawning
seasons the
rivers were so thick with fish that the water looked like it was
boiling. Hunting and fishing have always
been an
integral part of Ahnishinahbæótjibway
culture, and the
carefully tended abundance of fish, game, and carnivores was a part of
our
traditional economic system.
Before the coming of the White man,
the Ahnishinahbæótjibway saw our
Aboriginal Indigenous land
as beautiful, abundant, conveniently accessible from three major river
systems
and near the center of this Continent.
From an Euro-American perspective, however, we were at the
periphery:
beyond the Mississippi River Basin, at the far reaches of the Hudson's
Bay
watershed on the north slope of the continental divide.
From their point of view, our powerfully
invigorating winters were brutal and bitterly cold, and the awakening
and
rebirth of our lush verdant summers were punctuated by hordes of
ravenous black
flies and mosquitoes. Hunting and
fishing are not a part of traditional European or Euro-American
mercantile
culture, and the bountiful fish and game inherent in our permaculture
were not
coveted by the immigrant peoples as economically valuable.
They were interested in other of our
resources: fur and later timber, but these are not unique to Red Lake. From the White man's point of view, Red Lake
was an unpleasant swampy backwater of the hinterland--this is why Ahnishinahbæótjibway
have survived.
When my great-grandfather was young,
the only Europeans within three days travel of Red Lake were several
families
of French and French Métis associated with the fur trade. During Bah-se-nos' lifetime, the United States
Government gradually moved into the Ahnishinahbæótjibway
Nation, using the French people who were here as intermediaries, and
also as a
justification for further Euro-American incursions.
As a part of this process, the United States Government lumped
both Ahnishinahbæótjibway and French
Métis into the
hypothetical category of "Chippewa Indians." By
putting two entirely different groups of
people into one abstractly homogeneous category, they hoped to make the
Ahnishinahbæótjibway
disappear. They used the French
Métis
Indians--European subject people with whom the Anglo-Americans had
warred and
won, as their rationale to occupy the Ahnishinahbæótjibway. Ahnishinahbæótjibway
non-violence is one of the fundamental precepts of our Midé
religion.
The United States Government
followed classical Western European occupation tactics:[i]
exploiting us economically, banning the use of our language, forcing us
to
change our names to English-language names, and outlawing our religion.
Bah-se-nos never gave up the Ahnishinahbæótjibway
Midé religion, which was forced underground in the
1880's, and remains
underground. He spoke powerfully in
defense of the Ahnishinahbæótjibway,
and against the liquor
which was being introduced into our community as a means of destroying
our
people. Bah-se-nos was an Aboriginal
Indigenous person, not one of the Europeans' appointed Indian Chiefs. He is mentioned in Indian and White
histories as an old "pagan" living in a "bark hut,"[ii]
which was the historians' derogatory way of describing his traditional
longhouse. My great-grandfather was
knowledgeable about Ahnishinahbæótjibway
medicines and
herbs, but was inaccurately labeled by the Europeans as a "grand
medicine
man."[iii] Many of the things said and written about
Bah-se-nos are not true, and were used to discredit him and other Ahnishinahbæótjibway.
Bah-se-nos was at the treaty
negotiations of 1863, at the place called the Old Crossing on the
French
Pembina oxcart trail, between Thief River Falls and Red Lake. At that time, many Frenchmen were working as
teamsters, hauling freight between the mostly French settlement at
Pembina,
North Dakota, and Minneapolis-St. Paul.
The Old Crossing was a place where these people regularly
stopped
enroute, analogous to a truck stop.
This junction of two rivers had also been used for many
thousands of
years by the Ahnishinahbæótjibway, as a
gathering place for
giving thanks, autumn celebrations and socializing with neighboring
Aboriginal
Indigenous people. The United States
Government held the treaty negotiations in the fall to coincide with
the time
that Ahnishinahbæótjibway would already
be there. Along with the other Ahnishinahbæótjibway
men, Bah-se-nos could not and did not sign the so-called treaty between
the
French Métis, who the U.S. put into the persona of Chippewa
Indians, and the
English-Americans, purporting to sell Ahnishinahbæótjibway
land.
The unilateral Western European
treaty of 1863 was not used by the Euro-Americans to claim eminent
domain over Ahnishinahbæótjibway
land. That claim had been made in 1481
by Pope Sixtus the 4th, in the Papal Bull of Æterni Regis,
which
unilaterally granted dominion of Christian nation-states over all land
not
owned by Christian Kings and Princes; and was reasserted in reference
to this
Continent in 1496 by the King of England, 241 years before Red Lake was
mapped
by any Europeans;[iv]
and was
reaffirmed by the United States Supreme Court in 1823:[v]
[T]he rights of the original inhabitants were ... to a
considerable extent, impaired. Their
rights to complete sovereignty, as independent nations, were
necessarily
diminished, ... denied by the original fundamental principle, that
discovery
gave exclusive title to those [European Christians] who made it.
While the different nations of Europe
respected the rights of the natives, as occupants, they asserted the
ultimate
dominion to be in themselves; and claimed and exercised, as a
consequence of
their ultimate dominion, a power to grant the soil, while yet in
possession of
the Indian right of occupancy. ... So
early as the year 1496, her [England's] monarch granted a commission to
the
Cabots, to discover countries then unknown to Christian people,
and to
take possession of them in the name of England. Two
years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and
discovered the continent of North America, along which he sailed as far
south
as Virginia. To this discovery the
English trace their title. ...
Thus has our whole country been granted by
the crown while in the occupation of the Indians. These
grants purport to convey the soil as well as the right of
dominion to the grantees...
From
an Ahnishinahbæótjibway
perspective, neither the King of England nor any other Christian
sovereign had
right or reason to do this anywhere in the world. The
Europeans have never had any business stealing others'
land. Although both Jewish rabbinical
law and the Christian Bible exhort the faithful, "Thou Shalt Not
Steal," this "was not intended to apply outside the community of the
faithful."[vi] Many Euro-Americans have told me, "that
all happened a long time ago. I'm not
responsible for what my ancestors did."
This may be so, but these people are still living here in
disharmony,
and they continue to define themselves, and their relationship to this
land and
to Aboriginal Indigenous people in terms of this obsolete European
medieval
bigotry.
The foundation of the Indian
treaties was explained by legal scholar Felix S. Cohen in 1942:[vii]
[O]ur Indian Law originated, and can still be most
closely grasped, as a branch of International law, and ... in the field
of
international law the basic concepts of modern doctrine were all
hammered out
by the Spanish theological jurists of the 16th and 17th centuries ...
The
Western
Europeans' ethnocentric understanding of property was not explained to
the Ahnishinahbæótjibway
at the Old Crossing. The United States
used their unilateral Indian treaty to claim fee patent to our Ahnishinahbæótjibway
land, opening most of it to White settlement as so-called public
domain, and
claiming the balance as being under their jurisdiction as an Indian
Reservation, which was synonymous with P.O.W. camp.
When Bah-se-nos was in his forties, and his son--my grandfather
Bah-wah-we-nind--was young, the United States Army began forcing both
French
Métis and Ahnishinahbæótjibway
onto the Reservations at
gunpoint, killing those who remained outside the boundaries
unilaterally
established by the U.S.A. At that time,
the State of Minnesota paid a bounty on what they called Indian scalps.
Bah-se-nos was about seventy when
the Minnesota Chippewa Commission held meetings in July, 1889 at Red
Lake. He listened to the Commissioner's
presentation of the U.S. Congress' Act of January 14, 1889, also known
as the
Nelson Act. This unilateral United
States statute mandated dividing up Ahnishinahbæótjibway
land, selling most of it to White settlers, and breaking up the rest by
issuing
parcels of land to French Indians as allotments under U.S. trusteeship. Bah-se-nos told the Commissioners that the Ahnishinahbæótjibway
could not and would not sell our land,[viii]
but the Chippewa Creole in which the meetings were being interpreted
was a
hierarchical trade pidgin in which it was impossible to communicate Ahnishinahbæótjibway
concepts. Grandmother Earth, and
Grandfather Midé are our identity: where we come from,
who we are, where
we go back to, our philosophy, everything that relates to us, connected
together in harmony. We cannot sell our
philosophy or our religion, our identity or our relations who share the
Earth
with us. We cannot sell land; the idea was
sacrilegious then and it still is now.
The Commissioners for the Minnesota
Chippewa Commission wrote Bah-se-nos' name on the Signature Rolls,
forged his
"X" mark, and recorded their Métis interpreters' mistranslation
of
his name as "Brushing Off Flies."
The Métis people referred to
themselves until recently as French Canadians, or sometimes as Chippewa
Indians. Most of these people came into
Ahnishinahbæótjibway country during the
time of the French
fur trade, some as fur company employees and some as refugees from
European
violence.
Some Métis were employed by the
United States Government as scouts and interpreters, although they only
understood French, broken English, and the pidgin Creole[ix]
language called Chippewa. The Métis
interpreters called Bah-se-nos a "Blanket-Ass Indian," which they
considered a derogatory term, but now these Métis' grandchildren
are trying to
steal my grandfather as their own.[x] In part
because of the ethnocentric way in
which the Euro-Americans claimed eminent domain and land title on this
Continent, the United States Government wanted the Ahnishinahbæótjibway
to assimilate into the European culture--as Indians, and they also
wanted the
Métis to assimilate into the Indian culture which the Europeans
had
created. Many of the leading French
Métis families have been paid for a century by the U.S.
Government to be
Indians, and have accepted this personally damaging duplicity rather
than being
who they really are.
The United States Government built a
log house for my great-grandfather Bah-se-nos, saying that this was to
civilize
him. They cut down the forests which
were a part of his religion, in order to build the log house. They told him, "be civilized like us
... assimilate," but they invited neither the Ahnishinahbæótjibway
nor the White man's blood relatives, the Chippewa Indians, into their
social
class. The missionaries of civilization
have not explained what they really mean by assimilation, and the
Euro-Americans have never clearly defined what they mean by their
designation,
Indian.[xi] Ahnishinahbæótjibway
saw
what the Whites were advocating as pure nonsense, foolishness motivated
by
greed.
Bah-se-nos lived in his birchbark
longhouse his whole life. When he died
the U.S. Government burned his longhouse.
Bah-se-nos died in the 1901 smallpox epidemic at Red Lake (the
Europeans
developed a vaccine for smallpox in 1792, and were immunizing many of
their own
people). The Catholic Priest, Father
Thomas, claimed to have "baptized the old Pagan"[xii]
as he lay dying in his longhouse, which is false. Bah-se-nos
was buried in the Bear Dodem family graveyard by my
grandfather's house in Be-kwa-kwan. If
my great-grandfather had been an Indian, and had not the Midé
as his
source of identity and strength, the Christians would have been able to
baptize
him, and they would have buried him in the Catholic cemetery. The Catholics told me, "you have to be
baptized a Catholic to be buried in this hallowed ground," although
they
had stolen Ahnishinahbæótjibway sacred
land to make their
cemetery. We see the irony of such
contradictions, from an Ahnishinahbæótjibway
perspective. The Catholics
misrepresented the date and cause of his death,[xiii]
in part because Bah-se-nos is alleged to have signed an 1902 land
cession
document after he was already dead.
My grandfather, Bah-wah-we-nind,
lived during the most invasive phase of Euro-American occupation of Ahnishinahbæótjibway
land, from the mid-nineteenth century into the 1930's.
Bah-wah-we-nind was also alleged to have put
an "X" on the 1889 Minnesota Chippewa Commission documents, in the
same individual's Spenserian handwriting as that asserted to be his
father's,
with his name spelled as Paw-waw-we-nind, an incorrect age, and
the
mistranslation of "The One that is Mentioned."
I spent my formative years with my
grandfather, and remember these years in Ahnishinahbæótjibway
rather than English. Despite what he
had experienced in living through more than a half a century of
genocide
committed against our people and our Dodemian, Bah-wah-we-nind
was a
serene, kind, gentle and strong man. I
write of his house as an island of love and harmony, for lack of
English words
which translate the deeper meanings in Ahnishinahbæótjibway. Much of this book is the legacy of my
grandfather, and is written in his honor.
Bah-wah-we-nind is my enduring role model. The
people I hope to emulate are my grandfather, and my
great-grandfather Bah-se-nos, and Om-be-geshig, my great-uncle. It takes a good man to fill their moccasins.
Ahnishinahbæótjibway
names are
religious, given through the Midé.
Chippewa Indian people have Christian names, European surnames,
and
genealogies traceable on their patrilines back to Eurasia and North
Africa. Because of their White fathers,
the Métis and other Chippewas do not have an Ahnishinahbæótjibway
Dodem, and they do not have an Ahnishinahbæótjibway
name,
although they were often listed in the United States Bureau of Indian
Affairs
(B.I.A.) records under Indian pseudonyms.
The White man forced European names on the Ahnishinahbæótjibway. Their Indians, who already had White names,
took Indian aliases.[xiv] The Indian names used by the Chippewa Indian
people come from several sources: some of them were stolen, like our
language
and pieces of our religion, assuming that the Aboriginal Indigenous
peoples'
objections would never be heard. Some
of the Chippewa Indians at Red Lake have told me, "you're right,
but--who's going to believe you?"
My father had an Ahnishinahbæótjibway
name, but the United States Government made him use the name Francis
Blake. The Ahnishinahbæótjibway
men of my father's generation were the ones against whom the United
States
Government's most concentrated efforts at "Annihilation, Assimilation,
and
Termination" of Aboriginal Indigenous people were directed. "Pulverize the Tribal Masses"[xv]
was the U.S. policy advocated by President Theodore Roosevelt. Aboriginal Indigenous children were forcibly
removed from their parents and placed in boarding schools.
The purpose of the boarding schools was
explicitly stated in U.S. Government documents: to destroy Aboriginal
Indigenous culture. They were run on a
military basis, and discipline was brutal and sometimes lethal.[xvi]
Both the United States Government
and the Church-run boarding schools forced the Christian religion and
the
English language onto the Aboriginal Indigenous children.
As a child in the boarding school, I was
appalled at the violence in Christianity as it was told to us: crowning
with
thorns, whipping and scourging, nailing Jesus to a cross and then
putting a
spear into his heart, all of the gory details.
These are terrible things to tell a little child.
The Ahnishinahbæótjibway
religion is non-violent. The beating,
killing and crucifixion of Jesus Christ traumatized me and gave me
nightmares.
The threads of violence are
interwoven throughout Western European civilization, inseparable from
both
their Judeo-Christianity and their science.
The clear-cutting of our forests is plundering our Cathedral,
violently
desecrating Ahnishinahbæótjibway
hallowed ground. Darwin and Spencer's
theory, "survival
of the fittest," speaks of each species that goes extinct in a
dog-eat-dog
world. The Lislakhs[xvii]
do not see the totality in the Circle of life.
When you heedlessly destroy species around you, which are all
inter-connected, when does it become your turn for extinction? You need those other species to survive.
Of the nearly eight thousand people
presently defined by the United States Government as members of the Red
Lake
Band of Chippewa Indians, only about two hundred are Ahnishinahbæótjibway. The rest are White and Métis people
trapped
by the Indian identity. Indians are a
mythology created by the White man, who controls the definitions and
stereotypes attributed to Indians. Many
of the people externally defined as Indians live out the stereotypes
and
vicious labels of "drunken Indian," "lazy Indian,"
"dirty Indian," "stupid Indian," "violent
savage." The United States
Government has not taken responsibility for the damage they have caused
to people
by defining them as Indians.
The community in Red Lake was in
chaos in the early 1900's. The United
States Government deliberately brought in, and tacitly condoned,
Métis
bootleggers. The word was, "have a
drink, Nii-jii, or you're no friend of mine."
Drugs are still used in the same way both at
Red Lake and in the urban "red ghettos." Drugs
and alcohol keep people in a condition of bare survival and
destabilize the community. As long as
there is a chaotic community, people are so distracted by the struggles
of
day-to-day life they don't have a chance to organize, or to address
root
problems. Euro-American chemical
dependency sub-culture implicitly promotes substance abuse among the
oppressed
and dispossessed, and encourages those who take this deadly bait
to blame
themselves both for their addictions, and for the socially engineered
conditions which engendered them.
In the 1920's and 1930's, much of
life on the Reservation was an endless binge of bootlegging, home-brew
and
despair. Young children grew up
believing that being an adult meant getting drunk.
How many people got killed in the continual car wrecks; how many
people died of other kinds of suicide?
There were very few sober role models for the children, and
there still
aren't many good Indian role models. My
father was brainwashed, tortured in school, and was caught up in the
Indian
stereotype. Although he was Ahnishinahbæótjibway,
he was traumatized into being an Indian.
The same kind of brainwashing was still done in the schools when
I was
compelled to go into boarding school in 1937.
I struggled for years with the Indian identity.
When I walked away from the artificial
persona of Indian and reclaimed my real identity as Ahnishinahbæótjibway,
it was a rebirth and homecoming. I had
always known that there was something wrong with the Indian identity,
but I
couldn't put my finger on it. When I
did the research and understood what had been done, I formally notified
the
Honorable Justice Thurgood Marshall of the U.S. Supreme Court that I am
not an
Indian, and sent Justice Marshall my Federal Indian identification
papers. An enormous weight lifted.
My mother was a Métis woman from
White Earth, Delia Lufkins. Her
father, John Lufkins, was one of the Bureau of Indian Affairs' White
Indian
Chiefs, whose photograph was prominently displayed in the Detroit
Lakes,
Minnesota, Historical Society in 1981.
Although she was a Métis, my mother married into the Bear
Dodem
when she married my father. She left
her Indian identity, and became Ahnishinahbæótjibway,
in
accordance with our traditions. Even
though our traditional infrastructure was being torn apart, our
Aboriginal
Indigenous values remained. They are
still here today. I had an older half
brother, whom I met once (when my mother died), and a younger half
brother,
also my mother's son. My mother died of
tuberculosis when I was very young, in 1932.
English is not my native language,
and the structure, vocabulary, and thoughts of my Ahnishinahbæótjibway
language are very different from English.
The real world described in egalitarian Aboriginal Indigenous
terms is
very different from the abstract and idealized understanding inherent
in
hierarchical Lislakh languages such as English. I
have never seen a book, other than this one, which accurately
describes the Ahnishinahbæótjibway, in
part because of the
difficulties in translating between these two world-views.
The Indian books written by Chippewa
Indians, of which there are more than a few, are written from the
Lislakh
perspective of their White or Métis authors.[xviii] Similarly, the anthropological works
about
the Chippewa are written by Europeans from their own point of view, and
have
nothing to do with Aboriginal Indigenous people.
In the Boarding School, all of us Ahnishinahbæótjibway
children were violently punished for speaking our native language, even
mentioning our relatives' names. We
were forced to speak a very limited version of English.
I was told I had to quit school after the
eighth grade. The nun told me,
"eighth grade was good enough for my father. It
should be good enough for you." I could
barely understand English, and couldn't read a page
without turning to the dictionary several times. In
the years since I left school, I have taught myself to speak
and understand the language which our elders called forked tongue
speaking, and
is now known as crooked English. I
still use the dictionary, but now I can use those ten-dollar words
right back
on the professors. They can't hide
behind fancy language any longer--I and other Ahnishinahbæótjibway
have learned enough English so that we can follow their thoughts
anywhere, even
into their linguistic abstract.
If I had an European father, I would
not be writing this book. I would be a
part of the European subject peoples. I
would not have the understanding, which my grandfather gave me, of what
it is
to be Ahnishinahbæótjibway and of what
life means from an Ahnishinahbæótjibway
perspective.
I am Sovereign. I have a Clan and a
Dodem. I am Ahnishinahbæótjibway. We, the People, still survive, and we have a
right to exist as a Sovereign Nation on our own land.
Our roots grow deep on this land. That
is why this book is written.
[i].Description
of what constitutes treatment "as a
subject people," in the Minneapolis Star Tribune, January 16,
1994,
State Edition, page 24A. These tactics of
colonial occupation were described with specificity in the context of
Japanese
occupation of Korea during World War II--but the Imperial Japanese were
using
Western European colonial strategy during World War II.
[ii].For
example, A Century of Missionary Work among the Chippewa Indians,
1858-1958,
Rev. Alban Fruth, O.S.B., St. Mary's Mission, Red Lake, Minnesota,
1958, pages
48-49.
[iii].Ibid
[iv].In
1737, a map containing "New Western" discoveries in Canada is
contained in an October 14 letter of Mr. deBeauharnois, in which he
points out
that the source of the Mississippi is shown south of "Lac Rouge" (Red
Lake), according to Erwin F. Mittleholtz, Historical Review of the
Red Lake
Indian Reservation, Centennial Souvenir Commemorating A Century of
Progress,
published by the General Council of the Red Lake Band of Chippewa
Indians and
the Beltrami County Historical Society, Leader-Record Press, Gonvick
and
Clearbrook, Minnesota, August, 1957; page 15.
[v].Johnson
v. M'Intosh,
21 U.S. (8 Wheat.) 543,
5 L.Ed. 681 (U.S. Sup. Ct. 1823), opinion delivered by Mr. Chief
Justice
Marshall, as quoted in Indian Tribes as Sovereign Governments, a
Sourcebook
on Federal-Tribal History, Law, and Policy, American Indian Lawyer
Training
Program Press, Oakland, 1988, pages 103-104 (emphasis theirs).
[vi].The
professor of religion who explained this asked not to be quoted by
name,
"or you will have a lawsuit on your hands."
[vii].As
quoted in Indian Tribes as Sovereign Governments, page 4, Op.
cit.
[viii].National
Archives, RG 75, Records of the Bureau of Indian Affairs, Irregularly
shaped
papers, Item 104, Report of the Chippewa Commission, 1889-90. These records, RG 75, Item 104, also contain
the "signature rolls" of Chippewa assent to what many Indians call
the "Rice Treaty." My
grandfather and great-grandfather's names were listed by the B.I.A. on
these
records, as are the names of many other Ahnishinahbæótjibway. The "X" marks next to their names
were all written by one person.
[ix].Pidgin
and Creole are technical linguistic terms describing a particular kind
of
language. There are a number of such
languages in the U.S.--hierarchically structured languages which have
taken
some Aboriginal Indigenous words, and changed the meaning and context. For example, there is a word in Chippewa, shi-nabbe,
or shi-nob, which, the Chippewa Indians have repeatedly said to
me,
means "Indian." Although this
word was taken from our word Ahnishinahbæótjibway,
it means
something entirely different in the Chippewa language.
[x].Privately
published genealogies of Roger Jourdain, Dan Needham, and Harry Johnson. When I confronted Roger Jourdain about this,
he said that he didn't know who his grandfather was, because he was
trying to
deny his French Pembina patriline through "Shorty" Jourdain. I said to him, "you're claiming to be a
Real Red Lake Chippewa Indian leader, and you don't know who your own
grandfather was? No wonder you
Chippewas are wandering around like the lost tribe, without any sense
of who
you are or where you're going."
[xi].In
July of 1993, after being asked by a reader of my newspaper column what
an
Indian really was, I called the Department of the Interior, which
controls the
Indian identity through the Bureau of Indian Affairs.
I asked them to explain just how they define Indians. Carl Caine, in the Solicitor's Office in
Washington, said that the United States had no comprehensive definition
for an
Indian; that the U.S. Government uses an ad hoc definition of
Indians,
crafted according to the vagaries of the particular statute in which
Indians
are defined. He added, in response to a
question about stereotypes, that the word "Indian" was like the word,
"uh, ... negro" (which is a Spanish word with Latin roots meaning
"black", so African-American people also have been inflicted with an
European identity). When asked how the
Bureau of Indian Affairs could manage the affairs of Indians when they
couldn't
define them, the Solicitor suggested using a computerized data-base
search of
legal definitions in Title 25, United States Codes.
Indian is a word with a circular definition: the longer
one looks, the less meaning one finds, finally ending up where one
started,
without any real meaning at all.
I also asked about the meaning of the term Native
American, and the Solicitor's office agreed that "technically, it means
anybody born on this Continent."
In other words, Native American is an euphemism for European,
because
Aboriginal Indigenous people do not define this Continent by the
foreign
European name of America.
When pressed for more details about
the meaning of the word Indian, Solicitor Caine said, "call the
American
Indian Movement." We called
A.I.M., and talked to a woman who identified herself as the "financial
officer" and Treasurer of the American Indian Movement.
She couldn't define the words Indian or
Tribe, and said, "I can't answer those questions."
Most of the people involved with the
American Indian Movement, including those leaders who are highly
visible in the
media, are not Aboriginal Indigenous people of these Continents.
[xii].Furth,
Op. cit. Father Thomas'
statement that he baptized "Bassinas" and gave him Communion and
Extreme Unction is untrue, and probably was made because of the
pressure, by
his boss, about my great-grandfather.
[xiii].Ibid.
[xiv].Red
Lake Genealogical database, Op. cit., with particular reference
to
information from the National Archives, Record Group 75, Microfilm
Series
M-595, Rolls 243-245, 418-424 and 649-654: B.I.A. Indian
Enrollments,
1885-1938.
[xv].As
quoted in Felix Cohen's Handbook of Federal Indian Law.
[xvi].Many
of the death records which the Bureau of Indian Affairs kept prior to
1930 were
destroyed by Congressional Order. State
of Minnesota death records are fragmentary before 1925.
[xvii].We
thank linguist Roger Wescott for the word Lislakh, which refers
to the
heirs of Western Civilization on both sides of the Mediterranean; to
both the
Indo-European and Semitic (including Arabic) speaking peoples. Despite the millennia of wars of conquest,
imperial expansion and collapse, and consequent population dislocation
and
admixture, these people share critical common elements of culture and
values,
linguistic structure and ancestry. The
unity of what are usually presented as disparate groups was hidden by
the
absence of a word in English--along with many other facets of their
past and
present which become inaccessible to the speakers of the Lislakh
languages
because of linguistic voids. I
acknowledge linguist Carleton Hodge's bringing the extremely useful
word,
Lislakh, into the English language.
[xviii].Those
authors who had some access to an Ahnishinahbæótjibway
world-view have been heavily edited to make their writing conform to
Euro-American definitions of literature and Indians.
For example, Métis story-teller Ignatia Broker based her
book, Night
Flying Woman (Minnesota Historical Society Press, 1983), on oral
history
from her grandmother, as well as on extensive research.
She told me that she felt that much of the
meaning and multi-dimensionality in her book had been edited out to
make it conform
to the publisher's idea of what an Indian book was supposed to be.
![]() |
![]() |
![]() |